История одной песни » Blog Archive » Песня «Там, вдали, за рекой». История песни. Авторы. Тексты. Исполнители. Скачал и пересмотрел на днях замечательный фильм в изумительном отреставрированном качестве «Республика ШКИД», в котором прекрасным дополнением звучат несколько произведений в жанре так называемых «сиротских песен» – популярных до революции и в 2. Размышляя о них, вспомнил и об «арестантских песнях», о довольно яркой представительнице которых сегодня и пойдёт речь. В 1. 92. 4 году некий эстонский поэт и переводчик Николай Кооль представил друзьям своё новое произведение – стихотворение «Смерть комсомольца»… Что было до и после того, попробую кратко рассказать. . 8480, Формат: mp3, Качество: 320 kbps, Размер: 9,33 mb, Время: 04:05 min. . Геннадий Ура - Вечер-Вечерочек · Геннадий Ура - Белогвардейский . Формат: MP3, tracks, 192- 320kbps. Год выпуска: 2010. Страна: Россия Белогвардейский романс - Куба Валентин 02. Белый офицер- Бухарцев Олег 03. 3 дн. назад . Дочь русского белогвардейского офицера Павла Дмитриевича Иванова и в. несколько грампластинок русских песен и романсов, одна из них. МР-3 формате, с битреем не менее 320 Кбит/сек, аранжированные, . Формат: MP3, tracks, 320kbps. 2003 - Старинные русские романсы 00. запел "Поручика Голицына" и другие произведения " белогвардейского цикла ". Это белогвардейские цепи. КАППСА, Там вдали за рекой, 320 kbps, 9,23 Mb, скачать 6. a-pesni.golosa.info/ romans /andaluz.htm.Николай Мартынович Кооль родился 4 декабря 1. Боровичском уезде Новгородской губернии и до своего шестнадцатилетия жил на хуторе, что рядом с деревней Волок, со своим отцом – эстонским арендатором небольшого поместья Мартыном Коолем. В 1. 91. 9 году Кооль покинул отчий дом, как он писал «спасаясь от голода», и попал в Белгород, где довольно скоро стал бойцом ЧОНа (Частей Особого Назначения – военно- партийных отрядов в 1. Советским органам в борьбе с контрреволюцией) и попутно отказался от «отца- кулака». Паренька, как говорится, приметили особисты, которые его и «усыновили» вновь. Оставив рассказы про «кровавую гэбню» и прочие ужасы продразвёрстки, скажу лишь, что в своей службе Кооль весьма преуспел, вошёл в состав укома комсомола и возглавил уездный политпросвет. Может, полученное ранение в ходе одной из «спецопераций», может ещё что- то стукнуло в молодую бесшабашную голову, но у молодого бойца вдруг открылся «глубокий литературный дар» – юноша сочинил сценарий так называемой «Комсомольской пасхи», согласно которому на праздник Великой Пасхи комсомольцы, впрягшись в повозку, должны были возить куклу, изображающей Бога соответствующей надписью для особо непонятливых. Собрав необходимое количество желающих «оттопыриться», куклу, аки чучело на языческих празднествах, планировалось тривиально сжечь. Для пущего «веселья» Кооль и придумал соответствующие слова: «Долой монахов, раввинов, попов! На небо мы залезем — разгоним всех богов!» Фанатики всегда ценились в определённых узких кругах специалистов особого толка – Кооля также заметили и отправили на учёбу в Курск, где после окончания губернской совпартшколы назначили заведующим полтипросветотделом в Курском райкоме комсомола в 1. Тогда же он решил развить свои литературные таланты. Поэт писал: «Первый мой рассказ „Смычка“ был опубликован в первомайском номере „Курской правды“ в 1. После этого печаталось немало моих стихов, заметок и раешников в „Курской правде“ и в её еженедельном приложении „Комсомолец“. Формат: MP3, tracks, 192-320kbps. Год выпуска: 2010. Страна: Россия. Белогвардейский романс- Куба Валентин 02. Белый офицер- Бухарцев Олег 03. Валентин Куба — Белогвардейский романс. Artist: Валентин Куба. Album: Прощание Славянки. Bitrate: 320 kbps. File size: 5.51 Mb. Duration: 02:21 min.. Исполнитель: V.A. Композиция: Валентин Куба - Белогвардейский романс Время: 02:21 Битрейт:320 kbps.. (Шансон, эстрадный шансон) VA - Романсы нашего века - 2012, MP3, 320 kbps. Я часто подписывал их псевдонимом „Колька Пекарь“». И, наконец, в 1. 92. Николай Мартынович написал свои бессмертные вирши. Евгений Долматовский нашёл эти стихи наивными и очень искренними – в них автор использовал часто используемый в различных народных песнях сюжет, в котором умирающий воин просит своего верного коня или друга что- то кому- то передать, естественно, пафосно- героическое, дабы придать своей смерти смысл. Сам Кооль рассказывал, что сочиняя своё стихотворение он, отчего- то, припоминал старинную песню «Лишь только в Сибири займется заря», которая дала ему некий ритмический рисунок. В апреле того же года, в СССР впервые по окончании Гражданской войны провели первый призыв в регулярную армию, так сказать, мирного времени. В числе первых призывников оказался и Николай Кооль. Тут- то и пригодилась найденное новобранцем в своих потайных карманах стихотворение, использованное в дальнейшем в качестве строевой песни. Песню пели красноармейцы, маршируя на Ходынском поле Москвы, откуда она и разлетелась по всей стране, после чего довольно долгое время считалась «народной» – лишь годы спустя Кооль доказал своё авторство. В итоге, где- то в 1. Московской консерватории, регент Храма Христа Спасителя, выдающийся хоровой дирижер и композитор Александр Васильевич Александров «творчески переработал» народно- красноармейскую строевую песню, и свет увидел законченное произведение – песню «Там, вдали, за рекой». Будем считать, кое- что прояснили. Боюсь, что Николай Мартынович немного слукавил, говоря об источнике своего вдохновения, упоминая лишь песню ссыльно- пересыльных – а именно такие песни и относили к жанру «арестантских», воспевающих не только «горе и страдания», но и просто вызывающих жалость к героям песен. Ритм жалостливого «исходника» неизвестного автора оказался немного другим: «Лишь только в Сибири займется заря,По деревням народ пробуждается. На этапном дворе слышен звон кандалов —Это партия в путь собирается». При этом мелодия лишь немногим отличается от обработки Александрова. Поэтому, вполне заслуживает внимания и нижеследующий «промежуточный вариант» – песня «За рекой Ляохэ», которая также могла служить путеводной нитью для Кооля.…Это случилось во время Русско- Японской войны. Сводный казачий отряд генерала Павла Ивановича Мищенко, кстати, уроженца Дагестана, был отправлен в рейд по тылам японцев. Командующий Маньчжурской армией Алексей Николаевич Куропаткин основными целями этого рейда определил диверсию на железной дороге и захват порта Инкоу. С отрядом порядка 7. Мищенко благополучно переправился через реку Ляохэ, проник вглубь японского тыла и подошёл к Инкоу. Отдадим должное японской разведке, которая знала о целях и задачах отряда Мищенко. Соответственно, казаки встретили упорное сопротивление – несколько часов боя не принесли русским бойцам никакого результата, и, избегая окружения подходящим японским подкреплением, отряд отошёл на север, попутно уничтожив железнодорожную станцию. Однако, под деревней Синюпученза, казачье войско было всё- таки окружено, но проявив чудеса стойкости и храбрость, бойцы отбросили японцев и вернулись в расположение Русской армии. Хоть этот набег и не имел положительного значения – отряд Мищенко был обнаружен и оттеснён в итоге на западный берег реки Ляохэ, что дало японцам право заявить протест России в нарушении международных правовых норм, поскольку этот берег реки вообще был уже территорией Китая, то есть, совершенно неприкосновенной, – казаки таки добились некоторых результатов. За 8 дней рейда они уничтожили около 6. Однако и отряд понёс большие потери – погибло более 4. Вскоре казаки посвятили этому рейду свою песню, вполне возможно, впрочем, являющейся искусно выполненной современной поделкой «новых казаков» для улучшения своего имиджа и поднятия «исторической роли»: «За рекой Ляохэ загорались огни,Грозно пушки в ночи грохотали,Сотни храбрых орлов. Из казачьих полков. На Инкоу в набег поскакали». Как вы понимаете, мотивчик песни был уже известный нам – это даёт право предполагать, что музыка была действительно народной, а Александров только немного обработал её «напильником». Подтверждая теорию арестантских песен, существует несколько народных текстов. Например, уже упомянутая песня «Лишь только в Сибири займется заря» неизвестного автора (5): Лишь только в Сибири займется заря,По деревням народ пробуждается. На этапном дворе слышен звон кандалов —Это партия в путь собирается. Арестантов считает фельдфебель седой,По- военному строит во взводы. А с другой стороны собрались мужики. И котомки грузят на подводы. Вот раздался сигнал: — Каторжане, вперед! —И пустилися вдоль по дороге. Лишь звенят кандалы, подымается пыль,Да влачатся уставшие ноги. А сибирская осень не любит шутить,И повсюду беднягу морозит. Только силушка мощная нас, молодцов,По этапу живыми выносит. Вот раздался сигнал, это значит – привал,Половина пути уж пройдена. А на этом пути пропадает народ: Это нашим царем заведено. Молодцы каторжане собрались в кружок. И грянули песнь удалую,Двое ссыльных ребят, подобрав кандалы,Пустилися в пляску лихую. Или такой вариант «Когда на Сибири займется заря», известный ещё со второй половины XIX века: Когда на Сибири займется заря. И туман по тайге расстилается,На этапном дворе слышен звон кандалов –Это партия в путь собирается. Каторжан всех считает фельдфебель седой,По- военному ставит во взводы. А с другой стороны собрались мужички. И котомки грузят на подводы. Раздалось: «Марш вперед!» — и опять поплелись. До вечерней зари каторжане. Не видать им отрадных деньков впереди,Кандалами грустно стонут в тумане. Очень вероятно, что на этот же мотив исполнялся цыганский романс «Андалузянка» на стихотворение Всеволода Крестовского, которое он написал в 1. Андалузская ночь горяча, горяча,В этом зное и страсть, и бессилье,Так что даже спадает с крутого плеча. От биения груди мантилья! И срываю долой с головы я вуаль,И срываю докучные платья,И с безумной тоской в благовонную даль,Вся в огне, простираю объятья.. Обнаженные перси трепещут, горят, —Чу! В винограднике чьи- то шаги шелестят. И мигает огонь от сигары: Это он, мой гидальго, мой рыцарь, мой друг! Это он — его поступь я чую! Он придет — и под плащ к нему кинусь я вдруг,И не будет конца поцелую! Я люблю под лобзаньем его трепетать. И, как птичка, в объятиях биться,И под грудь его падать, и с ним замирать,И в одном наслаждении слиться. С ним всю ночь напролет не боюсь никого —Он один хоть с двенадцатью сладит: Чуть подметил бы кто иль накрыл бы его —Прямо в бок ему нож так и всадит! Поцелуев, объятий его сгоряча. Я не чую от бешеной страсти,Лишь гляжу, как сверкают в глазах два луча, —И безмолвно покорна их власти! Но до ночи, весь день, я грустна и больна,И в истоме всё жду и тоскую,И в том месте, где он был со мной, у окна,Даже землю украдкой целую.. И до ночи, весь день, я грустна и больна. И по саду брожу неприветно —Оттого что мне некому этого сна. По душе рассказать беззаветно: Ни подруг у меня, ни сестры у меня,Старый муж только деньги считает,И ревнует меня, и бранит он меня —Даже в церковь одну не пускает! Но урвусь я порой, обману как- нибудь. И уйду к францисканцу- монаху,И, к решётке склонясь, всё, что чувствует грудь,С наслажденьем раскрою, без страху! Расскажу я ему, как была эта ночь. Горяча, как луна загоралась,Как от мужа из спальни прокралась я прочь,Как любовнику вся отдавалась.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |